在博物館導覽時通常會因應不同國度的訪客,選擇不同的器物別或是針對不同的重點解說。例如,對於日本觀眾,通常會選擇書法、陶瓷、漆器等類別進行說明。日本受中國傳統文化影響極深,不僅吸收學習,更加以發揚光大,甚至發展出獨樹一格的文化,例如茶道、蒔繪漆器等。本文擬就茶文化部分進行探討,分析、比較哪一些文化詞是由中國傳入日本沿用至今;哪些是日本自創的詞彙,希望在導覽時可以對照應用,以利解說過程更加順暢。
中國的茶器文化是隨著茶制(茶的型態)的不同而演變,日本的茶道文化源自中國,因此無論在茶制或茶器方面都受到非常深遠的影響。雖然今日日本的飲茶方式與現在中國的飲茶方式已大不相同,但依舊可以從其所使用的茶器名稱窺探中國古代傳統的茶文化相同詞彙。
除了傳統文化,日本以動漫強國之姿,將其文化輸出至世界各國,其中運用了大量的漢字,因此漢字也隨著這些文化而一起被輸出。由於日語詞彙吸收了眾多的漢語詞彙,因此不少國人也把日語與漢語視為「同文同種」,至日本旅遊也增添了不少的親切感;但也因為這個可以「望文生義」的態度,國人常常將日語的漢字轉成漢語字體直接植入漢語裡,如「人氣」、「發想」等等。其中,甚至有的因為使用的年代比較久遠,久而久之,幾乎已經變成了漢語而不自知,如「口紅」等。以語種分類的話,日語的詞彙大致可以區分為「固有詞彙」、「漢語詞彙」、「外來詞彙」、「混種詞」四個種類。其中「漢語詞彙」是西元五、六世紀以後從中國直接或間接傳入日本,以及後來由日本人模仿漢語造詞法所新造的詞彙,應該是占日語詞彙總數最多的詞彙。這也就是為什麼即便對日語不熟悉,但國人對日文仍感到有一股莫名親和力的緣故。
由於日本深受中國飲茶文化的影響,因此,茶文化裡多以漢字表現,本文擬以茶文化裡的文化詞為例,淺談其語源以及在中日兩國的用法,以利導覽時可以活用,或是與日本友人交流時可以更加順暢無礙。
茶的型態可分為片茶(餅茶、團茶)與葉茶(散茶,亦稱草茶),中國的茶器依此發展,主要分為兩個階段;一是以片茶為主的唐宋時代,另一則是以葉茶為主的明以後的時代。唐代以前飲茶風氣僅流行於江南產茶一帶,大約到了中唐時期,飲茶已成為日常生活的一部分。而陸羽(733〜804)撰寫的茶學專書《茶經》,不僅對茶文化做出了極大的貢獻,更將飲茶文化推向藝術境界。
根據《茶經》所述,茶有四種形式:觕茶(粗茶)、散茶、末茶、餅茶。其中觕茶與散茶屬於葉茶,於唐代並不流行。另一方面,唐代的主要飲茶方式則有煮茶、痷茶以及芼茶三種,其中最流行的則是「煮茶」,唐代普遍稱之為「煎茶」。煎茶盛行於文人與僧道之間。唐代煎茶法基本上是將餅茶研磨成粉,煮水後,再投茶末煮茶,最後分茶飲用。宋代飲茶以末茶為主,無論是片茶或是葉茶都先研碾成粉末再飲用。不同於唐代將茶末放入茶鐺或鍑的煎煮茶法,宋代主要的飲茶方式是「點茶法」,也就是將茶末放入茶盞中再注入熱水,以茶匙或茶筅攪拌後再品嚐。用沸水沖泡謂之點」,因此稱為點茶。
另外,宋代有名的「鬥茶」是一種講究點茶技巧及過程中茶湯與泡沫變化的競技活動。將茶末放入茶盞後,注入熱水,讓茶末與湯融合,再以茶匙或茶筅擊拂攪拌成濃稠狀,使之產生泡沫湯花,泡沫湯花浮面需緊貼盞面,稱之為「咬盞」,如果出現泡沫湯花與茶湯分開的現象則為輸家。鬥茶時講究茶色,以白色為上,因此使用黑釉茶盞襯托,可使茶色更為明顯。因此,福建建窯黑釉兔毫盞、吉州窯黑釉葉紋碗等因此緣故,廣受大家的喜愛。
飲茶文化到了明代出現一大變革。明太祖改茶制為散茶,改變了唐宋以來的飲茶習慣,以團茶、末茶為主的飲茶風氣自此走入歷史,而隨著飲用末茶習慣的沒落,點茶法也逐漸消失。明代泡茶方式與今日相去不遠,首先,將散茶放入茶壺之中,再注入熱水沖泡,最後倒入茶鍾或茶杯飲用。泡茶過程的第一泡作為洗茶之用所以不喝,第二泡才喝,與今日的喝茶習慣極為相似。
|