Q:請談談你這次的展覽名稱「金色幽靈」。我很好奇英文的展名是「A Guest + A Host= A Chinese Ghost」,什麼是「Chinese Ghost」?
A:這其實是杜象在1953年的一個文字遊戲,原文是「A Guest + A Host= A Ghost」,我只是加上了「Chinese」這個字。這樣的文字遊戲在19世紀是很常見的,但到了20世紀卻因人們不再玩而消失了,但杜象把這個遊戲的形式帶到了20世紀;另一方面,杜象所提出的「現成物」(Ready Made)概念也深刻影響了之後的藝術發展,比方說中國藝術家艾未未就提出「中國就是一個現成物」的說法。我認為「Ghost」象徵的是一種「精神」——是你看不見卻能夠感覺的東西,這「精神」是來自文化的,近一點例如政治運動或文化大革命,遠一點比如中國人發明了造紙術和農業發明……從歷史角度來說,中國和印度都是歷史悠久的文化大國,其文化都對亞洲和世界產生了影響。
Q:這是你第一次在中國的個展,藉由展覽你希望向中國的觀眾傳達什麼?
A:我沒有任何預設立場,反而更希望觀眾的直接參與。如你所知,這次「金色幽靈」展覽我會把金項鍊藏在展場裡,而這些金項鍊的部分符號其實是來自中國民間剪紙,剪紙上的圖案多是用來避邪的鬼符,有一些傳統與現代文化交融的意味;另外一些金項鍊的圖案則來自著名的「墨漬心理測驗」—透過隨意造型的墨漬,讓受測者任意聯想,藉此反映出人的內心狀態。中國的剪紙圖案和墨漬測驗兩者看似無關,但我希望透過藝術讓兩者產生一些可能的連結。(蘇拉西•庫索旺訪談節錄) |